Dugo vremena sam sumnjao, a sad znam da sam u pravu.
Já suspeitava faz tempo, e agora sei que estou certo.
Znam da sam ja kriv za sve.
Sei que é culpa minha, Abby.
Znam da sam bila stroga prema tebi.
Obrigado. Sei que fui muito dura com você.
Znam da sam ga nosila jutros, dok sam bila u kuhinji sa...
Eu sei que estava com ele esta manhã. e eu sei que estava com ele quando estava na cozinha com...
Sad znam da sam u pravu.
Agora eu sei que eu tinha razão.
Znam da sam ja izgubila nevinost na maturi Kada si ti izgubila svoju, April?
Perdi a virgindade no baile de formatura. Quando perdeu a sua?
Znam da sam trebala da kažem ko sam, ali sam se bojala.
Escuta, sei que eu deveria ter contado quem eu era... mas eu tive medo.
Èinjenica da znam da sam pijan je dogaz da sam trezan.
Se sei que estou bêbado, é porque estou sóbrio.
Znam da sam ti trebala reæi.
Sei que devia ter te falado.
Dovoljno mi je što znam da sam ja pobedila, a da si ti bila ponižena.
Pra mim é suficiente saber que eu venci e você foi humilhada.
Znam da sam to radila veæ 4 puta, ali to nikad ne zastareva.
Sei que já fiz quatro vezes, mas nunca me canso.
Znam da sam tih i da bi trebalo da prièam više ali ako bi znala šta se mota po mojoj glavi veæinu vremena, znaš šta to stvarno znaèi.
Sei que eu sou quieto. E sei que deveria falar mais. Mas se soubesse o que passa pela minha cabeça a maior parte do tempo, saberia o que realmente significa.
Najteže je to što znam da sam još uvek živ.
O mais duro é saber que ainda estou vivo".
Ako treniram divljeg psa i on me ugrize za ruku onda znam da sam ga dobro obuèio.
Se estou treinando um cão selvagem... e ele morde minha mão... sei que eu o treinei bem.
Znam da sam zaljubljen u tebe.
Sei que estou apaixonado por você.
Vidi, znam da sam trebala da ti javim...
Sei que deveria ter ligado... Então...
Znam da sam sigurna, dok god sam ovde.
Sei que estou a salvo enquanto ficar aqui.
Znam da sam slabiji u poslednje vreme, ali, drugi sam ove sezone, radim na nekim stvarima...
Sei que eu ando lutando... mas na segunda metade da temporada, vou virar o jogo. E... Mike.
Samo znam da sam kad mi je rekao da ga je tvoj šef odveo u pustinju i pretio da æe mu ubiti celu porodicu, seo i dobro razmislio jer, na kraju krajeva, šta sam ja ako ne èlan porodice?
Só sei é que quando ele me diz que seu empregador o levou até o deserto, e ameaçou matar a família inteira dele, fiquei esperto, porque, afinal, o que sou, se não da família?
Znam da sam bila okrutna prema tebi.
Beca, eu sei que eu tenho sido chata com você, ok?
Znam da sam bila okrutna prema svima.
Eu sei que eu tenho sido chata com todos aqui.
I znam da sam na vašem mjestu, raspitivao bih se dok ne saznam istinu.
E sei que seu fosse você, eu continuaria a perguntar até saber da verdade. Então agora sabe.
Znam da sam ti rekao da æu se vratiti sa odgovorom.
E sei que te disse que te traria uma resposta.
Znam da sam zeznuo s tobom i Treyem.
Eu sei que não fiquei do seu lado e do Trey.
Ovuda, znam da sam parkirao pored nekog kampera.
O carro está aqui. Estacionei perto de um trailer.
Znam da sam imao problema, Frenk.
Sei que eu tinha um problema, Frank. Concordo com isso.
U redu, znam da sam rekla da neæu navoditi imena, i neæu ako to želiš, ali mogla bi preko noæi postati slavna.
Ouça, eu sei que eu disse que não identificaria ninguém e não identificarei, se é isso o que você quer, mas você se tornaria famosa da noite para o dia
Znam da sam te ostavila da sam podižeš Štucka, ali mislila sam da će mu biti bolje bez mene.
Sei que o deixei, você criou o Soluço sozinho, mas pensei que ele ficaria melhor sem mim.
Znam da sam obećala da ću pokušati da nadoknadim sve za vikend ali imamo jako veliku oluju koja dolazi, a mama mora da radi.
Eu sei que eu falei que ia tentar chegar em casa neste fim de semana... mas uma enorme tempestade se aproxima e a mamãe precisa trabalhar.
Slušaj, znam da sam zaboravio da kažem da te volim.
Escuta, sei que esqueci de dizer que te amo.
Znam da sam ja jedini crni kuèkin sin sa kojim si ikad prièao, pa æu biti popustljiv.
Eu sei, Eu sou o único negro filho da mãe que você conheceu, então vou te revelar uma novidade.
Znam da sam te povredila, ali si ti bio onaj koji je želeo da radimo zajedno i da budemo u vezi.
Sei que te magoei, mas foi você que quis que trabalhássemos juntos e continuar um relacionamento.
Vidi, znam da sam možda uprskala stvar sa policijom, ali još uvek mislim da je Endru Èarls.
Mas ele estava um tanto sombrio. Não é porque está depressivo, que sairá atirando por ai.
Ne, znam da sam govorila da je on..
Não, sei que estou dizendo que era ele...
Vidi, znam da sam izmislio verenicu, ali ja bolje radim sam.
Sei que inventei uma noiva, mas trabalho melhor sozinho.
Ja samo znam da sam žrtva hakera koji me je pokrao.
Só sei que um hacker roubou de mim.
Znam da sam vam ostavio one lepe praškaste stvari.
Sei que deixei aqueles sucos em pó.
Znam da sam bio ovde da bih voleo Ethana i da ga uèinim sreænim.
Eu sabia que estava aqui para amar Ethan e fazê-lo feliz.
Želeo sam da èujem tvoje priznanje, treba mi da znam da sam bio u pravu,
Eu queria ouvir sua confissão, precisava saber que eu estava certo.
Super, sad bar znam da sam u govnima do guše.
Ótimo, agora sei que estou ferrado.
Znam da sam neverovatno nervozna i uzbuđena što sam ovde gore, što umnogome smanjuje moju sposobnost da budem kul.
Sei que estou super nervosa e entusiasmada por estar aqui, o que inibe muito minha capacidade de ficar calma.
(Smeh) I znam da sam cele nedelje čekala da isprčam ovaj vic. (Smeh)
(Risos) E eu sei que esperei a semana toda para contar essa piada. (Risos)
Ali znam da sam videla mnogo promena.
Mas o que sei é que vejo muitas mudanças.
(Smeh). Hm? "A sada znam da sam potpuno kompetentan."
(risos) "E agora eu sei que sou perfeitamente competente."
2.5863859653473s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?